![]() |
|||||
Las Triadas del Irlanda (páginas 2, 3; número 1 al 26) |
|||||
1. Cenn Hérenn: Ardmacha. 2. Ordan Hérenn: Clúain Maic Nóis. 3. Ana Hérenn: Cluain Iraird. 4. Cride Hérenn: Cell Dara. 5. Sruithe Hérenn: Bendchor. 6. Cóemna Hérenn: Lusca. 7. Áinius Hérenn: Cenannus. 8. Dí shúil Hérenn: Tamlachta 7 Findglais. 9. Tech commairce Hérenn: Tech Cairnig for sligid Assail. 10. Idna Hérenn: Inis Cathaig. 11. Reclés Hérenn: Glenn Dá Locha. 12. Féinechas Hérenn: Clúain Húama. 13. Tech Foichle Hérenn: Fernae. 14. Litánacht Hérenn: Less Mór. 15. Senchas Hérenn: Imblech Ibair. 16. Bérla Féine Hérenn: Corcach. 17. Légend Hérenn: Ross Ailithre. 18. Téite Hérenn: Tír Dá Glas. 19. Anmchairde Hérenn: Clúain Ferta Brénainn. 20. Escaine Hérenn: Lothra. 21. Brethemnas Hérenn: Sláine. 22. Dúire chrábaid Hérenn: Fobur Féichín. 23. Áibne Hérenn: Ard mBreccáin. 24. Diúite Hérenn: Ross Commáin. 25. Fáilte Hérenn: Ráith mBoth nó Druimm Lethan. 26. Desherc Hérenn: Dún Dá Lethglas.
|
1. La cabeza de Irlanda—Armagh. 2. La Dignidad de Irlanda—Clonmacnois. 3. La Riqueza de Irlanda—Clonard. 4. El Corazón de Irlanda—Kildare. 5. El Señorío de Irlanda—Bangor. 6. El Comfort [1] de Irlanda—Lusk. 7. El Deporte de Irlanda—Kells. 8. Los dos hojos de Irlanda—Tallaght y Finglas. 9. El Santuario de Irlanda—la Casa de Cairnech en el camino de Asal [2]. 10. La pureza de Irlanda—La Isla Scattery. 11. La Abadía de Irlanda—Glendalough. 12. La Jurisprudencia de Irlanda—Cloyne. 13. La casa del Salario de Irlanda [3]—Ferns. 14. La canción de letanía de Irlanda—Lismore. 15. La Sabiduría de Irlanda—Emly. 16. El discurso legal de Irlanda—Cork. 17. El aprendizaje de Irlanda—Roscarbery. 18. La lujuria de Irlanda—Terryglas. 19. La guía espiritual de Irlanda—Clonfert. 20. La maldición de Irlanda—Lorrha. 21. El juicio de Irlanda—Slane. 22. La severidad de la piedad de Irlanda—Fore. 23. El gusto de Irlanda—Ardbrackan. 24. La simplicidad de Irlanda [4]—Roscommon. 25. La bienvenida de Irlanda—Raphoe or Drumlane. 26. La caridad de Irlanda—Downpatrick. |
||||
![]() |
|||||
|
|||||
* Notas del Autor: 1) O talvez, "el buen ánimo". 2) Un camino que va desde Tara hacia el oeste para llegar a Westmeath 3) O contratar 4) O la honradez * Notas del Traductor Los nombres propios de personas y lugares se han dejado en su forma Inglesa que es la más conocida.
|
|||||